Sato-san Magyarországpn – 5. rész

2026.07.10

Éééés itt is van az 5. rész Sato-san cikkeiből!🥳

Szeretnél jobban megtanulni japánul? Kattints a jelentkezés gomra!         

Sziasztok NihonGO-sok!

Amit egy hónap alatt tapasztaltam Magyarországról – 5. rész

Bár a cím szerint "egy hónap", valójában már majdnem két hónap telt el, de mivel ez egy sorozat, meghagynám az eredeti címet.😁

Kezdem úgy érezni, hogy lassan mindenről írtam, amit szerettem volna, de még egy kicsit folytatnám.😊

🚚Mozgóárusok🚚

🚚Az előző cikkben említettem, hogy Japánban télen sokan olajradiátorokkal fűtenek. A petróleumot (Judit: Petróleum lámpa, milyen szép a lángja!♪) általában benzinkutakon lehet megvásárolni. Az ember viszi a saját, erre a célra szolgáló kannáját, és abba tölti a szükséges mennyiséget.

🚚Az időseknek vagy azoknak a régióknak azonban, ahol nagy mennyiségben használják (például Hokkaidón), egy kis tartálykocsi házhoz is szállítja a petróleumot. Szerintem ezt már többen is láthattátok Judit-sensei történeteiben, amikor kint volt nálam Japánban.

🚚Olyan ez, mint a mozgó fagyis autó (Judit: Trürürürü! Szólj anyádnak hozzon pénzt!♪). Magyarországon láttam szódát árusító autót (Judit: itt Somogy megyében) és mozgó fagylaltos kocsit is, sőt, ki is próbáltam, milyen vásárolni belőle. 🍦
A sárga autó nagyon feltűnő, és szerintem a gyerekek is biztosan szeretik. Ráadásul hatalmas a választék: rengetegféle fagylaltot és fagyasztott élelmiszert árulnak, ami nagyon praktikus. Ha messze van a szupermarket, és nagy a hőség, még autóval is könnyen megolvad a fagyi. Ezért nagyon kényelmes, hogy jéghidegen egészen a ház elé hozzák.👌

🚚Japánban a petróleumos autókon kívül léteznek olyan mozgóboltok is, amelyek egy mini kisbolt kínálatát viszik el az elnéptelenedett falvakba vagy a hegyvidéki területeken élő idősekhez. Mivel azonban ezek a járművek kicsik, a választék és a készlet is meglehetősen korlátozott.


🫧A mosógépekről🫧

🫧Nagyon érdekesnek találtam a magyarországi mosógépek felépítését. Japánban alapvetően két típus létezik: felültöltős és elöltöltős. Magyarországon azonban először láttam egy olyan típust, ami mintha a kettő keveréke lenne. Nem értek különösebben a mosógépekhez, de úgy tűnik, hogy vízszintes dobja van, miközben felülről kell beletenni és kivenni a ruhákat. (Bocsánat, nem tudom ezt jól elmagyarázni. 🙇‍♀️) (Judit: Felültöltős mosógépre gondol)

🫧Mivel helytakarékosnak tűnik, szerintem Japánban is lenne létjogosultsága, ahol kevés a hely. Mégsem láttam ilyet soha. Ha hazamegyek Japánba, szeretnék utánanézni, vajon mi ennek az oka.

🫧És még valami...Japánban hideg vízzel mosunk. 😩
Nem is kérdés, hogy az európai megoldás (a mosógép maga melegíti fel a vizet, vagy eleve meleg vizet használ) sokkal hatékonyabban távolítja el a szennyeződéseket. Miközben ezt írom, egyre inkább csodálkozom azon, hogy a tisztaságra ennyire ügyelő japánok miért nem jutottak el eddig a megoldásig. (Judit: Hát ezt én sem értem. Nem szeretem a japán mosógépet, pont ezért)

Talán azért, mert régen a kétdobú mosógépek voltak elterjedtek, és ennek maradt fenn a hagyománya. Cserébe viszont szeretném azt hinni, hogy ezért fejlődtek ennyire a mosószerek.

🍞A kenyér és a páratartalom🍞

Ja, igen, jut eszembe! Az előző cikkben írtam a lakásoknál a páratartalom különbségéről. Erről eszembe jutott egy érdekes élmény.☝️😀

Magyarországon és Japánban is zacskóban tárolják a kenyeret. Magyarországon azért, hogy ne száradjon ki. Japánban pedig azért, hogy megóvják a penészedéstől a magas páratartalom miatt.

Különösen júniustól július közepéig, az esős évszak idején nagyon sokat esik Japánban. Ilyenkor pillanatok alatt megjelennek a kenyéren a kis fekete pöttyök – vagyis a penész. Ha ez megtörténik, már csak kidobni lehet.😥

🍄A gombákról🍄

Ha már penész...

Képzeljetek el egy gombát! Valószínűleg a legtöbben egy fehér csiperkére gondoltatok.

🍄Japánban azonban rengetegféle gomba létezik. Nemcsak ehetőek, hanem olyanok is, amelyek egyirányú jegyet jelentenek a túlvilágra.😵Már csak az ehetőek között is ott van a shiitake, a matsutake, az enoki, a shimeji, a maitake és még sok más.

🍄Valószínűleg ennek is az az oka, hogy Japán meleg és párás éghajlata kiváló környezetet biztosít a gombák fejlődéséhez. Úgy hallottam, hogy ezek közül néhány Magyarországon is megtalálható, de ha egyszer Japánba látogattok, mindenképpen szeretném, ha megkóstolnátok ezeket a gombákat.

(Sato-san: Kicsit aggódom, hogy vajon sikerült-e pontosan lefordítani a gombafajták neveit, illetve hogy léteznek-e rájuk megfelelő magyar elnevezések. 😅)

🍽️Gulyás bográcsban🍽️

Nemrég a család gulyáslevest főzött, és én is együtt készítettem, ettem velük.

A 33 °C feletti hőségben, nyílt tűzön, bográcsban készült a gulyásleves, mellé pedig a burgonyalángos (vagy ahhoz hasonló sült köret) egyszerűen fantasztikus párosítás volt.😋

Egy kicsit én is segítettem, de már attól is szakadt rólam a verejték, hogy csak kint álltam. Teljesen lenyűgözött a magyarok kitartása, hogy ilyen hőségben is képesek tűzön főzni.😲

A csipetke is nagyon finom volt, annyira, hogy túl is ettem magam. Vicces élmény volt, hogy a forróságot szinte elfelejtve egy tál gőzölgő, forró levest ettem.

ハンガリーについて1ヶ月で感じたこと その5


1か月といいつつ、約2ヶ月になりましたが、タイトルはシリーズなのでそのままにしたい。

そろそろ描きつくしてきた感じがあるけど、もう少し続けたいと思う。


前回の記事で、日本は冬の間、灯油を燃やして暖をとると話した。

大体はガソリンスタンドで買うことができる。自分の灯油専用のタンクを持って行っていれてくる感じだ。

しかし、高齢者や大量に使う地域(北海道)などでは、ミニタンクローリーで灯油を家まで持ってきてくれる。

これは以前にユディット先生のストーリーでみた方もいると思う。


アイスの移動販売のような感じである。

ハンガリーで、サイダーの移動販売車、アイスの移動販売車を見かけ、アイスを実際に買う経験をしてみた。

黄色い車は目立つし、子供に好かれる車だと思った。

そして、メニューが多く、とてもたくさんの種類のアイスや冷凍食品が売っているのでとても便利に感じた。

スーパーまで距離があり、暑いと車でもすぐに溶けてしまうため、家の前までキンキンに冷えたアイスを届けてくれるこのシステムはとても便利だ。

日本は、前述の灯油のほかに、ミニコンビニのような食料品や生活雑貨を、高齢者の多い過疎地域や山間部で売る移動販売車があるが、車が小さいためあまり種類も在庫もない。


洗濯機について

洗濯機の構造が興味深い。日本だと、縦型、ドラム型の2種類であるが、そのミックスのタイプをハンガリーで初めてみた。

洗濯機について詳しくないのであるが、横型のドラムを縦に衣類を出し入れするものである。(うまく説明できなくてごめんなさい)

省スペースで狭い日本にあってもいいと思ったが、いまだにみたことがない。何か理由があるのかは日本に帰ってから調べてみたいと思う。

そして、日本は水で洗う。洗濯機にヒーターがついていて温水にして洗うか、直接温水を使うヨーロッパスタイルの方が汚れが落ちるのはいうまでもないと思う。

清潔好きの日本人がなぜそこまで考えなかったか、この文章を書いていて不思議に思ってきた。

多分昔は2槽式の洗濯機を使っていたのでその名残で水で洗うと思うが、その分洗剤が発達したと思いたい。


そうそう、前回の家の話で、湿度の違いを述べた。それについて面白い体験を一つ。

ハンガリーも日本も、パンを保存するために袋に入れる。

ハンガリーはパンの乾燥を防ぐため、日本は湿度によるカビを防ぐため。

特に、6月〜7月の前半は日本は雨の多い梅雨の時期である。

簡単にパンに黒い点(カビ)ができるのだ。そうなると捨てるしかない。


カビ関係で、少し。

きのこを思い浮かべて欲しい。多分、白のマッシュルームが思い浮かんだ人がほとんどだろう。

日本ではきのこは多種におよび、食べられるキノコだけではなく、あの世への片道切符のキノコもある。

食べられるキノコだけでも、しいたけ、まつたけ、えのきだけ、じめじ、まいたけ、などなどたくさんある。

これも、日本の環境が高温多湿でありキノコの菌の生育に適しているからだと思う。

ハンガリーにもどれかはあると聞いたが、日本に行った際には、これらのキノコを味わって欲しいと思う。

(キノコの種類を正確に翻訳されているか、対応するハンガリー語があるか、心配な文章である)


先日、グヤーシュスープを家族が作ってくれて食べた。

33度を超える炎天下の中の焚き火とBogrács作ったスープと、付け合わせのじゃがいものランゴッシュ(のような揚げ物)は最高の組み合わせだった。

少し手伝いをしたが、ただ外にいるだけでも汗が噴き出す中で、焚き火で調理するハンガリアンパワーに圧倒された。

csipetkeというパスタも美味しくて、食べすぎた。

暑さも忘れて、熱いスープを食べたのは面白い経験だった。

Mit gondoltok ezekről az élményekről, tapasztalatokról? 😀
Sato-san & Judit & Péter

Share